Some men never think of it.
You did. You'd come along
And say you'd nearly brought me flowers
But something had gone wrong.
The shop was closed. Or you had doubts -
The sort that minds like ours
Dream up incessantly. You thought
I might not want your flowers.
It made me smile and hug you then.
Now I can only smile.
But, look, the flowers you nearly bought
Have lasted all this while.
Wendy Cope
Segunda-feira, Novembro 17, 2008
Sábado, Novembro 15, 2008
Quarta-feira, Novembro 12, 2008
«Le dijo que soy un perseguidor de vidas ajenas, una especie de ocioso detective, un cuentista. Le dijo que vivo fuera de mí. Le explico que me gusta mucho el aire libre así como tener los ojos bien abiertos. Le cuento que sigo a la gente para indagar cosas acerca de ella, cosas que luego introduzco en mis cuentos. Coloca sobre mi hombro una mano inmensa y amenazante y me pregunta cómo se llama el cuento en el que estoy trabajando. Le digo lo primero que se me ocurre: Yo vendo unos ojos negros. Me mira con absoluto recelo, y luego me dice que él no quiere ser el personaje de ningún cuento. Me muestra su puño y me asegura que es más grande que el de Cassius Clay. No, no, y no, creo que dice. No quiero salir en ese cuento. Le digo que estoy muy fatigado, que he decidido no incluirle en el cuento y que, por favor, deje seguir su camino a un pobre hombre cansado. Sorprendentemente, su rosto pierde toda ferocidad. La palabra cansado parece haber obrado el milagro. »
Enrique Vila-Matas, «La hora de los cansados» in Recuerdos inventados, Primera antología personal, Compactos Anagrama , pág. 99
Enrique Vila-Matas, «La hora de los cansados» in Recuerdos inventados, Primera antología personal, Compactos Anagrama , pág. 99
Quinta-feira, Setembro 04, 2008
Quinta-feira, Agosto 21, 2008
«E eu imagino como deviam ter sido ainda mais belos os tempos em que todas as ideias estavam inscritas apenas na memória humana; naqueles tempos, se alguém quisesse prensar os livros teria que prensar cabeças humanas, mas mesmo isso não teria servido de nada, porque as verdadeiras ideias vêm de fora, estão ao lado do homem como spaghetti na marmita, de modo que os Konias do mundo inteiro queimam em vão os livros, porque quando os livros contêm algo de válido ouve-se apenas o seu riso silencioso no meio das chamas, porque o significado de um livro verdadeiro transvasa sempre para fora de si.»
Bohumil Hrabal, Uma solidão demasiado ruidosa, Afrontamento, pág. 10
Bohumil Hrabal, Uma solidão demasiado ruidosa, Afrontamento, pág. 10
Quinta-feira, Agosto 07, 2008
Despedida
Junho chegara ao fim, a magoada
Luz dos jacarandás, que me pousava
Nos ombros, era agora o que tinha
Para repartir contigo,
E um coração desmantelado
Que só aos gatos servirá de abrigo.
Eugénio de Andrade , Poesia, Fundação Eugénio de Andrade, 2ª ed.pp. 449
Luz dos jacarandás, que me pousava
Nos ombros, era agora o que tinha
Para repartir contigo,
E um coração desmantelado
Que só aos gatos servirá de abrigo.
Eugénio de Andrade , Poesia, Fundação Eugénio de Andrade, 2ª ed.pp. 449
Quinta-feira, Julho 31, 2008
Subscrever:
Mensagens (Atom)
